-
1 terminal patient
Медицина: больной в терминальной стадии -
2 terminal
['tɜːmɪn(ə)l] 1. сущ.1) конец, граница2)а) конечная станция; конечный пунктб) перевалочный пункт; стоянка3) вокзал ( на конечной станции)Let's meet at the bus terminal. — Давай встретимся на автовокзале.
4) ( terminals) ж.-д. плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции5)а) конечный слог, конечное словоб) лингв. окончание6) эл. клемма; ввод / вывод2. прил.1) заключительный, конечный, терминальный, окончательный, последний; завершающийSyn:2) периодический; периодически повторяющийся3) семестровыйSyn:5) разг. чрезвычайный, крайний, предельный; полныйThe car industry is in terminal decline. — Автомобильная промышленность умирает.
Syn:6) мед. терминальный; смертельный; предсмертныйterminal cancer — неизлечимый рак; последняя стадия рака
terminal patient — пациент с неизлечимой болезнью; смертельно больной
-
3 PRT
1) Общая лексика: Provincial Reconstruction Team, Pressure Relief Technology2) Военный термин: Personal Rapid Transit, Physical Readiness Test, Pivotal Response Training, packet radio terminal, parachute radio transmitter, periodic reevaluation tests, personnel reaction time, personnel research test, portable radiotelephone, primary reference terminal, procurement review team, production reliability test, publication requirement tables, pulsed radar transmitter3) Техника: paraboloid radio telescope, passive range tracking, pattern recognition technique, pressurized relief tank, program review team, prompt relief trip, pulse recurrence time4) Химия: Precomputed Radiance Transfer5) Железнодорожный термин: Parr Terminal Railroad6) Юридический термин: Positive Reinforcement Training7) Автомобильный термин: personal rapid transit - система скоростных пассажирских перевозок, Pressure Relief Thermostat8) Сокращение: Protease Reverse Transcriptase, pulse-repetition time9) Физиология: Patient refused test10) Электроника: Planar Resistor Technology, Purge Resonance Technology11) Вычислительная техника: Portable Remote Terminal, program reference table13) Онкология: Progressive Regeneration Treatment14) Воздухоплавание: Primary Ranging Test15) Метрология: платиновый термометр сопротивления (platinum resistance thermometer)16) Фирменный знак: Precision Records And Tapes17) Деловая лексика: налог на доход от продажи нефти (petroleum revenue tax)18) Сетевые технологии: Pci Routing Table19) ЕБРР: Privatisation and Restructuring Team20) Ядерная физика: Platinum Resistance Thermometer21) Пластмассы: Polymer Reinforced Technology22) Медицинская техника: pneumatic respiration transducer23) Расширение файла: P-CAD Component, PTC Pro/ ENGINEER part, Printer driver (Dr. Halo), P-CAD component (P-CAD)24) Нефть и газ: инструмент для извлечения трубы, приспособление для подъёма трубы, pipeline recovery tool, приспособления для крепления труб при подъеме, pipeline retrieval tools25) Военно-политический термин: группа по восстановлению провинции (Provincial Reconstruction Team)26) Каспий: petroleum revenue tax27) NYSE. Prime Retail, Inc.28) НАСА: Peer Review Team -
4 prt
1) Общая лексика: Provincial Reconstruction Team, Pressure Relief Technology2) Военный термин: Personal Rapid Transit, Physical Readiness Test, Pivotal Response Training, packet radio terminal, parachute radio transmitter, periodic reevaluation tests, personnel reaction time, personnel research test, portable radiotelephone, primary reference terminal, procurement review team, production reliability test, publication requirement tables, pulsed radar transmitter3) Техника: paraboloid radio telescope, passive range tracking, pattern recognition technique, pressurized relief tank, program review team, prompt relief trip, pulse recurrence time4) Химия: Precomputed Radiance Transfer5) Железнодорожный термин: Parr Terminal Railroad6) Юридический термин: Positive Reinforcement Training7) Автомобильный термин: personal rapid transit - система скоростных пассажирских перевозок, Pressure Relief Thermostat8) Сокращение: Protease Reverse Transcriptase, pulse-repetition time9) Физиология: Patient refused test10) Электроника: Planar Resistor Technology, Purge Resonance Technology11) Вычислительная техника: Portable Remote Terminal, program reference table13) Онкология: Progressive Regeneration Treatment14) Воздухоплавание: Primary Ranging Test15) Метрология: платиновый термометр сопротивления (platinum resistance thermometer)16) Фирменный знак: Precision Records And Tapes17) Деловая лексика: налог на доход от продажи нефти (petroleum revenue tax)18) Сетевые технологии: Pci Routing Table19) ЕБРР: Privatisation and Restructuring Team20) Ядерная физика: Platinum Resistance Thermometer21) Пластмассы: Polymer Reinforced Technology22) Медицинская техника: pneumatic respiration transducer23) Расширение файла: P-CAD Component, PTC Pro/ ENGINEER part, Printer driver (Dr. Halo), P-CAD component (P-CAD)24) Нефть и газ: инструмент для извлечения трубы, приспособление для подъёма трубы, pipeline recovery tool, приспособления для крепления труб при подъеме, pipeline retrieval tools25) Военно-политический термин: группа по восстановлению провинции (Provincial Reconstruction Team)26) Каспий: petroleum revenue tax27) NYSE. Prime Retail, Inc.28) НАСА: Peer Review Team -
5 CPT
1) Компьютерная техника: Color Palette Table, computerized processing transponder2) Авиация: Процедурный тренажер ( Cockpit Procedure Trainer)3) Медицина: A Clinical Patient Testing, Current Procedural Terminology, (co-trimoxazole preventive therapy) профилактика ко-тримоксазолом, физиотерапевтическое лечение грудной клетки (chest physiotherapy)4) Американизм: Consumer Protection Trends5) Военный термин: Crisis Planning Team, central planning team, cockpit procedure trainer, consolidated pilot training, crew procedures trainer7) Строительство: погружение зонда в грунт статической вдавливающей нагрузкой с измерением показателей сопротивления грунта, статическое зондирование, static probing, static sounding, электрический конический зонд, электрический конический пенетрометр, CPT probe, cone penetration test probe, Core Penetration Test8) Математика: Cross Product Terms9) Железнодорожный термин: Canadian Pacific Railway10) Юридический термин: corporate profit tax11) Экономика: cost per transaction, стоимость транзакции12) Бухгалтерия: Central Payment Tool13) Ветеринария: Carnivore Preservation Trust14) Телекоммуникации: Cellular Paging Teleservice15) Сокращение: Cell Preparation Tube, Cockpit Procedures Trainer, Command Post Terminal, standard cone penetration test, Carriage Paid To, Cone Penetrometer Test16) Университет: Computerized Placement Test, Curricular Practical Training17) Вычислительная техника: Chief Programmer Team, расширение файлов в формате Corel PhotoPaint18) Нефть: cone penetration test, испытания с помощью конического пенетрометра (cone penetrometer test)19) Транспорт: перевозка оплачена до (carriage paid to), фрахт оплачен до (Incoterm)20) Реклама: стоимость тысячи контактов21) Деловая лексика: Client Processing Time22) Сетевые технологии: critical path technique, customer provided terminal, метод критического пути, терминал пользователя23) ЕБРР: перевозка оплачена до (named place of destination; указать место назначения)24) Автоматика: continuous path tape controlled25) Медицинская техника: cold pressor test26) Химическое оружие: control power transformer27) Авиационная медицина: continuous performance test28) Расширение файла: CA-Cricket Presents Template, Command Pass Through, Compact Pro Compressed Macintosh file archive, dBASE enCryPTed memo file, Corel Photo-Paint file (Bitmap graphics)30) МИД: European Committee for the Prevention of Torture, Комитет Совета Европы по предотвращению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания31) Должность: Certified Phlebotomy Technician32) NYSE. Camden Property Trust33) Аэропорты: Cape Town, South Africa34) Единицы измерений: Cost Per Transfer35) Международные перевозки: Carriage paid to (Incoterms) -
6 Cpt
1) Компьютерная техника: Color Palette Table, computerized processing transponder2) Авиация: Процедурный тренажер ( Cockpit Procedure Trainer)3) Медицина: A Clinical Patient Testing, Current Procedural Terminology, (co-trimoxazole preventive therapy) профилактика ко-тримоксазолом, физиотерапевтическое лечение грудной клетки (chest physiotherapy)4) Американизм: Consumer Protection Trends5) Военный термин: Crisis Planning Team, central planning team, cockpit procedure trainer, consolidated pilot training, crew procedures trainer7) Строительство: погружение зонда в грунт статической вдавливающей нагрузкой с измерением показателей сопротивления грунта, статическое зондирование, static probing, static sounding, электрический конический зонд, электрический конический пенетрометр, CPT probe, cone penetration test probe, Core Penetration Test8) Математика: Cross Product Terms9) Железнодорожный термин: Canadian Pacific Railway10) Юридический термин: corporate profit tax11) Экономика: cost per transaction, стоимость транзакции12) Бухгалтерия: Central Payment Tool13) Ветеринария: Carnivore Preservation Trust14) Телекоммуникации: Cellular Paging Teleservice15) Сокращение: Cell Preparation Tube, Cockpit Procedures Trainer, Command Post Terminal, standard cone penetration test, Carriage Paid To, Cone Penetrometer Test16) Университет: Computerized Placement Test, Curricular Practical Training17) Вычислительная техника: Chief Programmer Team, расширение файлов в формате Corel PhotoPaint18) Нефть: cone penetration test, испытания с помощью конического пенетрометра (cone penetrometer test)19) Транспорт: перевозка оплачена до (carriage paid to), фрахт оплачен до (Incoterm)20) Реклама: стоимость тысячи контактов21) Деловая лексика: Client Processing Time22) Сетевые технологии: critical path technique, customer provided terminal, метод критического пути, терминал пользователя23) ЕБРР: перевозка оплачена до (named place of destination; указать место назначения)24) Автоматика: continuous path tape controlled25) Медицинская техника: cold pressor test26) Химическое оружие: control power transformer27) Авиационная медицина: continuous performance test28) Расширение файла: CA-Cricket Presents Template, Command Pass Through, Compact Pro Compressed Macintosh file archive, dBASE enCryPTed memo file, Corel Photo-Paint file (Bitmap graphics)30) МИД: European Committee for the Prevention of Torture, Комитет Совета Европы по предотвращению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания31) Должность: Certified Phlebotomy Technician32) NYSE. Camden Property Trust33) Аэропорты: Cape Town, South Africa34) Единицы измерений: Cost Per Transfer35) Международные перевозки: Carriage paid to (Incoterms) -
7 PTS
1) Общая лексика: УСОД, pig trap station2) Компьютерная техника: Pivot Table Services3) Медицина: post-thrombotic syndrome (посттромботический синдром)4) Американизм: Post Tax Syndrome, Problem Tracking System6) Военный термин: Permission To Speak, Post Telephone Switch, Potential Trouble Source, Predicasts Terminal System, Promote The Service, parachute training school, photogrammetric target system, photogrammetric triangulation system, physical training staff, pilot training squadron, pointing and tracking scope, precision timing system, production test specification, program test system, programmer test station7) Техника: preflight test set, pressure test station, pressurized thermal shock, protocol type selection, prototype test supported9) Религия: Pack The Sanctuary10) Юридический термин: Pre Trial Services11) Биржевой термин: Post Trading System, Private Trading System12) Сокращение: Parallel Technical Sessions, Pilot Training Squadron (USA), Projectile Tracking System13) Текстиль: Phenomenally Tall Socks14) Физиология: Patient Transport Service, Post Traumatic Stress15) Вычислительная техника: presentation time stamp16) Нефть: pressure-temperature sonde, production test, swabbing17) Транспорт: Practical Test Standards18) СМИ: Premature Typing Syndrome19) Деловая лексика: Promoting The Stereotype20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: permanent threshold shift (permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noise), pipeline transportation system, ТУ проекта (Project Technical Specifications), pig trap stations, (pig trap station) узел пуска-приема СОД (средство очистки и диагностики)21) Образование: Parent Technology Support22) Сетевые технологии: Parallel Transaction Server, Pseudo Terminal Slave, Pseudo Tty Slaves23) Сахалин Р: Project Technical Specifications24) Авиационная медицина: permanent threshold shift25) Макаров: photofragment translational spectroscopy26) Нефть и газ: система прослеживания труб (pipe tracking system)27) Карачаганак: package transformer substation28) Должность: Paid To Signup, Paid To Surf, Palm Tree Surfer29) Аэропорты: ATKINSON Municipal Airport, Pittsburg, Kansas -
8 PTY
1) Медицина: patient treatment years2) Вычислительная техника: Pseudo-Terminal driver, pseudo terminal3) Деловая лексика: Program For Talented Youth4) Расширение файла: Properties (Rational Rose 98)5) Hi-Fi. Program Type6) Аэропорты: Panama City, Panama -
9 Pty
1) Медицина: patient treatment years2) Вычислительная техника: Pseudo-Terminal driver, pseudo terminal3) Деловая лексика: Program For Talented Youth4) Расширение файла: Properties (Rational Rose 98)5) Hi-Fi. Program Type6) Аэропорты: Panama City, Panama -
10 cpt
1) Компьютерная техника: Color Palette Table, computerized processing transponder2) Авиация: Процедурный тренажер ( Cockpit Procedure Trainer)3) Медицина: A Clinical Patient Testing, Current Procedural Terminology, (co-trimoxazole preventive therapy) профилактика ко-тримоксазолом, физиотерапевтическое лечение грудной клетки (chest physiotherapy)4) Американизм: Consumer Protection Trends5) Военный термин: Crisis Planning Team, central planning team, cockpit procedure trainer, consolidated pilot training, crew procedures trainer7) Строительство: погружение зонда в грунт статической вдавливающей нагрузкой с измерением показателей сопротивления грунта, статическое зондирование, static probing, static sounding, электрический конический зонд, электрический конический пенетрометр, CPT probe, cone penetration test probe, Core Penetration Test8) Математика: Cross Product Terms9) Железнодорожный термин: Canadian Pacific Railway10) Юридический термин: corporate profit tax11) Экономика: cost per transaction, стоимость транзакции12) Бухгалтерия: Central Payment Tool13) Ветеринария: Carnivore Preservation Trust14) Телекоммуникации: Cellular Paging Teleservice15) Сокращение: Cell Preparation Tube, Cockpit Procedures Trainer, Command Post Terminal, standard cone penetration test, Carriage Paid To, Cone Penetrometer Test16) Университет: Computerized Placement Test, Curricular Practical Training17) Вычислительная техника: Chief Programmer Team, расширение файлов в формате Corel PhotoPaint18) Нефть: cone penetration test, испытания с помощью конического пенетрометра (cone penetrometer test)19) Транспорт: перевозка оплачена до (carriage paid to), фрахт оплачен до (Incoterm)20) Реклама: стоимость тысячи контактов21) Деловая лексика: Client Processing Time22) Сетевые технологии: critical path technique, customer provided terminal, метод критического пути, терминал пользователя23) ЕБРР: перевозка оплачена до (named place of destination; указать место назначения)24) Автоматика: continuous path tape controlled25) Медицинская техника: cold pressor test26) Химическое оружие: control power transformer27) Авиационная медицина: continuous performance test28) Расширение файла: CA-Cricket Presents Template, Command Pass Through, Compact Pro Compressed Macintosh file archive, dBASE enCryPTed memo file, Corel Photo-Paint file (Bitmap graphics)30) МИД: European Committee for the Prevention of Torture, Комитет Совета Европы по предотвращению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания31) Должность: Certified Phlebotomy Technician32) NYSE. Camden Property Trust33) Аэропорты: Cape Town, South Africa34) Единицы измерений: Cost Per Transfer35) Международные перевозки: Carriage paid to (Incoterms) -
11 pTS
1) Общая лексика: УСОД, pig trap station2) Компьютерная техника: Pivot Table Services3) Медицина: post-thrombotic syndrome (посттромботический синдром)4) Американизм: Post Tax Syndrome, Problem Tracking System6) Военный термин: Permission To Speak, Post Telephone Switch, Potential Trouble Source, Predicasts Terminal System, Promote The Service, parachute training school, photogrammetric target system, photogrammetric triangulation system, physical training staff, pilot training squadron, pointing and tracking scope, precision timing system, production test specification, program test system, programmer test station7) Техника: preflight test set, pressure test station, pressurized thermal shock, protocol type selection, prototype test supported9) Религия: Pack The Sanctuary10) Юридический термин: Pre Trial Services11) Биржевой термин: Post Trading System, Private Trading System12) Сокращение: Parallel Technical Sessions, Pilot Training Squadron (USA), Projectile Tracking System13) Текстиль: Phenomenally Tall Socks14) Физиология: Patient Transport Service, Post Traumatic Stress15) Вычислительная техника: presentation time stamp16) Нефть: pressure-temperature sonde, production test, swabbing17) Транспорт: Practical Test Standards18) СМИ: Premature Typing Syndrome19) Деловая лексика: Promoting The Stereotype20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: permanent threshold shift (permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noise), pipeline transportation system, ТУ проекта (Project Technical Specifications), pig trap stations, (pig trap station) узел пуска-приема СОД (средство очистки и диагностики)21) Образование: Parent Technology Support22) Сетевые технологии: Parallel Transaction Server, Pseudo Terminal Slave, Pseudo Tty Slaves23) Сахалин Р: Project Technical Specifications24) Авиационная медицина: permanent threshold shift25) Макаров: photofragment translational spectroscopy26) Нефть и газ: система прослеживания труб (pipe tracking system)27) Карачаганак: package transformer substation28) Должность: Paid To Signup, Paid To Surf, Palm Tree Surfer29) Аэропорты: ATKINSON Municipal Airport, Pittsburg, Kansas -
12 pts
1) Общая лексика: УСОД, pig trap station2) Компьютерная техника: Pivot Table Services3) Медицина: post-thrombotic syndrome (посттромботический синдром)4) Американизм: Post Tax Syndrome, Problem Tracking System6) Военный термин: Permission To Speak, Post Telephone Switch, Potential Trouble Source, Predicasts Terminal System, Promote The Service, parachute training school, photogrammetric target system, photogrammetric triangulation system, physical training staff, pilot training squadron, pointing and tracking scope, precision timing system, production test specification, program test system, programmer test station7) Техника: preflight test set, pressure test station, pressurized thermal shock, protocol type selection, prototype test supported9) Религия: Pack The Sanctuary10) Юридический термин: Pre Trial Services11) Биржевой термин: Post Trading System, Private Trading System12) Сокращение: Parallel Technical Sessions, Pilot Training Squadron (USA), Projectile Tracking System13) Текстиль: Phenomenally Tall Socks14) Физиология: Patient Transport Service, Post Traumatic Stress15) Вычислительная техника: presentation time stamp16) Нефть: pressure-temperature sonde, production test, swabbing17) Транспорт: Practical Test Standards18) СМИ: Premature Typing Syndrome19) Деловая лексика: Promoting The Stereotype20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: permanent threshold shift (permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noise), pipeline transportation system, ТУ проекта (Project Technical Specifications), pig trap stations, (pig trap station) узел пуска-приема СОД (средство очистки и диагностики)21) Образование: Parent Technology Support22) Сетевые технологии: Parallel Transaction Server, Pseudo Terminal Slave, Pseudo Tty Slaves23) Сахалин Р: Project Technical Specifications24) Авиационная медицина: permanent threshold shift25) Макаров: photofragment translational spectroscopy26) Нефть и газ: система прослеживания труб (pipe tracking system)27) Карачаганак: package transformer substation28) Должность: Paid To Signup, Paid To Surf, Palm Tree Surfer29) Аэропорты: ATKINSON Municipal Airport, Pittsburg, Kansas -
13 pty
1) Медицина: patient treatment years2) Вычислительная техника: Pseudo-Terminal driver, pseudo terminal3) Деловая лексика: Program For Talented Youth4) Расширение файла: Properties (Rational Rose 98)5) Hi-Fi. Program Type6) Аэропорты: Panama City, Panama -
14 page
1. n страница2. n эпизод3. n полигр. полосаpage display screen — экран дисплея, отображающий полосу
4. n элк. физический блок памяти ЭВМ, соответствующий странице5. v нумеровать страницыbroadside page — страница, ширина которой превышает длину
6. n паж7. n мальчик-слуга8. n мелкий служащий9. n амер. служитель в законодательном собрании10. n мальчик, несущий шлейф невесты11. n тех. рельсовый путь для откатки кирпичей в сушилку12. v прислуживать13. v сопровождать в качестве пажа14. v амер. посылать мальчика-слугу за постояльцем, гостем15. v амер. вызывать, громко выкрикивая или объявляя фамилию -
15 PORT
1) Компьютерная техника: (Power Outage Ride Through) Переключение на резервный источник питания2) Сокращение: portable3) Иммунология: Patient Outcome Research Team, Programmable Oral Release Technologies4) Онкология: Pediatric Oncology Resource Team5) Деловая лексика: Portable Outstanding Reliable And Tested6) Образование: People Offering Resources Together7) Сетевые технологии: portable radiotelephone terminal, мобильная радиотелефонная станция, портативная радиотелефонная станция -
16 Port
1) Компьютерная техника: (Power Outage Ride Through) Переключение на резервный источник питания2) Сокращение: portable3) Иммунология: Patient Outcome Research Team, Programmable Oral Release Technologies4) Онкология: Pediatric Oncology Resource Team5) Деловая лексика: Portable Outstanding Reliable And Tested6) Образование: People Offering Resources Together7) Сетевые технологии: portable radiotelephone terminal, мобильная радиотелефонная станция, портативная радиотелефонная станция -
17 port
1) Компьютерная техника: (Power Outage Ride Through) Переключение на резервный источник питания2) Сокращение: portable3) Иммунология: Patient Outcome Research Team, Programmable Oral Release Technologies4) Онкология: Pediatric Oncology Resource Team5) Деловая лексика: Portable Outstanding Reliable And Tested6) Образование: People Offering Resources Together7) Сетевые технологии: portable radiotelephone terminal, мобильная радиотелефонная станция, портативная радиотелефонная станция -
18 case
1. n случай; обстоятельство; положение, обстоятельстваin any case — во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of — в отношении, что касается
it is not the case — это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? — правда ли, что он лишился работы?
such being the case — в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us — вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may be — в зависимости от обстоятельств ; смотря по обстоятельствам
as the case stands — при данном положении дел; в настоящих условиях
as the case may require — как могут потребовать обстоятельства; по мере надобности
the case with me is the reverse — у меня наоборот, а у меня не так
2. n доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthere is the strongest case for self-government — есть самые веские соображения в пользу самоуправления
3. n судебное делоa leading case, a case in precedent — судебный прецедент
a case of circumstantial evidence — дело, в основу которого положены косвенные доказательства
case for defence — дело, выигранное защитой
4. n судебная практикаto commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс
landmark case — дело, являющееся вехой в судебной практике
case material — материалы судебных дел, судебной практики
5. n доводы, аргументация по делуthe case for the prosecution — часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
6. n казус; судебный прецедентcase for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению
to process a case — вести дело; вести судебный процесс
later case — судебное дело, рассмотренное впоследствии
7. n судебное решение8. n лицо, находящееся под наблюдением, под надзором; больной, пациент, исследуемый9. n заболевание, случайpriority case — случай, требующий срочной медицинской помощи
the notorious case — пресловутое дело, прогремевший случай
extreme case — предельный случай; экстремальная ситуация
10. n клиент11. n грам. падеж12. n редк. состояниеout of case — в плохом состоянии, нездоровый, не в форме
13. n сл. «тип», чудак14. n вчт. регистр клавиатуры15. n вчт. оператор выбора16. v амер. сл. рассматривать; высматривать; присматриватьсяhe cased the house before robbing it — прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
17. n ящик; коробка; ларец; контейнер18. n сумка; чемодан; дорожный несессер19. n футляр; чехол20. n ножны21. n покрышка; оболочка22. n корпус23. n тех. картер; камера24. n тех. оболочка; кожух25. n кассета26. n воен. гильза27. n набор, комплект28. n витрина; застеклённый стендexhibition case — выставочный шкаф; выставочная витрина
29. n горка30. n книжный шкаф31. n стр. коробка32. n наволочканаборная касса:
33. n полигр. переплётная крышкаСинонимический ряд:1. action (noun) action; appeal; cause; dispute; lawsuit; litigation; patient; process; suit; trial2. argument (noun) argument; claim; debate3. bag (noun) bag; suitcase; valise4. condition (noun) circumstance; condition; contingency; plight; position; predicament; situation; state; status5. container (noun) box; carton; chest; coffer; container; cover; crate; receptacle6. eccentric (noun) character; eccentric; oddball; oddity; original; quiz; zombie7. hull (noun) hull; husk; pod; shell; shuck; skin8. instance (noun) case history; event; eventuality; example; illustration; incident; instance; matter; occurrence; phenomenon; precedent; representative; sample; sampling; specimen9. jacket (noun) jacket; sheath; wrapper10. order (noun) estate; order; repair; shape11. point (noun) point; reasonАнтонимический ряд: -
19 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate -
20 entry
1. описание; запись2. статьяindex entry — статья индекса; статья алфавитного указателя
3. содержание; содержимое4. ввод5. вводимые данныеdirect entry — прямой ввод, ввод через клавиатуру
series entry — описание под названием серии, свободное описание
manual entry — ручной ввод; данные введенные вручную
См. также в других словарях:
terminal patient — one who cannot be cured of his illness, one who is sick with an illness that has no cure as of yet … English contemporary dictionary
Terminal illness — is a medical term popularized in the 20th century to describe an active and malignant disease that cannot be cured or adequately treated and that is reasonably expected to result in the death of the patient. This term is more commonly used for… … Wikipedia
terminal — [[t]tɜ͟ː(r)mɪn(ə)l[/t]] terminals 1) ADJ: usu ADJ n A terminal illness or disease causes death, often slowly, and cannot be cured. ...terminal cancer. ...his illness was terminal. Derived words: terminally ADV ADV adj The patient is terminally… … English dictionary
terminal — I. adjective Etymology: Latin terminalis, from terminus Date: 1744 1. a. of or relating to an end, extremity, boundary, or terminus < a terminal pillar > b. growing at the end of a branch or stem < a terminal bud > 2 … New Collegiate Dictionary
terminal — ter|mi|nal1 [ tɜrmınl ] noun count ** 1. ) a large building where train, boat, or bus services start and finish a ) a large building at an airport where passengers arrive and leave 2. ) a computer screen and a keyboard connected to a computer… … Usage of the words and phrases in modern English
terminal — I UK [ˈtɜː(r)mɪn(ə)l] / US [ˈtɜrmɪn(ə)l] noun [countable] Word forms terminal : singular terminal plural terminals ** 1) a) a large building where train, boat, or bus services start and finish b) a large building at an airport where passengers… … English dictionary
terminal — 1. Relating to the end; final. 2. Relating to the extremity or end of any body; e.g., the end of a biopolymer. 3. A termination, extremity, end, or ending. [L. terminus, a boundary, limit] amino t. amino t.. axon terminals the somewhat enlarged,… … Medical dictionary
Terminal sedation — (also known as palliative sedation, or sedation for intractable distress in the dying/of a dying patient) is the practice of relieving distress in a terminally ill person in the last hours or days of a patient s life, usually by means of a… … Wikipedia
Terminal cleaning — describes a cleaning method used in healthcare environments to control the spread of infections. Justification Nosocomial infections claim approximately 90,000 lives in the United States annually. When patients are hospitalized and identified as… … Wikipedia
terminal — adj. & n. adj. 1 a (of a disease) ending in death, fatal. b (of a patient) in the last stage of a fatal disease. c (of a morbid condition) forming the last stage of a fatal disease. d colloq. ruinous, disastrous, very great (terminal laziness). 2 … Useful english dictionary
terminal — adjective 1》 forming or situated at the end of something. ↘of or forming a transport terminal. 2》 (of a disease) predicted to lead to death. ↘having or relating to a terminal disease. 3》 informal extreme and irreversible. 4》 done or… … English new terms dictionary